Шавқовар

Санҷиши фаҳмиши хониши фаронсавӣ

Санҷиши фаҳмиши хониши фаронсавӣ


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Омӯзиши забони фаронсавӣ марҳилаҳои зиёде дорад. Шумо аз луғатҳои асосӣ сар карда, пас ба ба вуҷуд овардани ҳукм шурӯъ мекунед ва дар ниҳоят, шумо метавонед хеле хуб ҳарф занед. Аммо то чӣ андоза шумо метавонед ба забони фаронсавӣ хонед?

Қадами навбатии дарсҳои шумо қобилияти хондан ва фаҳмидани забони фаронсавӣ мебошад. Ин хеле фоиданок аст, агар шумо забонро ба қисматҳои бештари ҳаётатон ҳамроҳ кунед, алахусус агар шумо бо забонҳои фаронсавии ватанӣ кор ё зиндагӣ карда бошед.

Омӯзиши хондани фаронсавӣ ба шумо кӯмак мекунад, ки дар бораи сохтори ҳукм ва параграф маълумоти бештар гиред ва калимаҳоеро, ки ба таври вокеӣ медонед, ба контексти визуалӣ ворид кунед. Вақте ки шумо хондани бештарро сар мекунед ва дар бораи фаронсавӣ навиштанро меомӯзед, ин муфид мегардад.

Фаҳмиши хониши фаронсавии худро амалӣ кунед

Дар зер шумо ҳикояи се қисм дар бораи Люсиеро мебинед, ки аз ҷониби Мелисса Маршалл ба забони фаронсавӣ навишта шудааст ва дар ин ҷо бо иҷозати нашр шудааст.

Ҳар як бахш як боби ҳикоя аст, ки шумо метавонед дар алоҳидагӣ кор кунед. Танҳо "Боби 2: Lucie en France II - L'appartement" ба забони англисӣ тарҷума шудааст, гарчанде ки шумо онро то поёни мақола дарёфт намекунед.

Ҳадафи ин дарс аз он иборат аст, ки шумо худатон ҳикояро муайян созед, на тарҷумаҳои англисӣ ва фаронсавӣ. Ин барои бисёр донишҷӯён душвор хоҳад буд, аммо кӯшиши сазовор барои онҳое, ки мехоҳанд таҳсилоти фаронсавии худро идома диҳанд.

Равиши пешниҳодшуда ба достон

Шумо метавонед ба ин дарс бо ҳар роҳе, ки мехоҳед, равед, аммо ин як усулест, ки шумо мехоҳед онро баррасӣ кунед (ва ба қобилияти шахсии худ мутобиқ кунед).

  1. Ҳар як бобро алоҳида хонед. Ҳангоми хондани он баланд садо диҳед, то шумо бо калимаҳо шинос шавед ё луғатро шинохта, онро бо контексти он чизҳое, ки медонед, гузоред.
  2. Вожаҳои луғатӣ ва грамматикии ҳар бобро омӯзед ва онҳоро барои муайян кардани ҳикояатон истифода баред. Ҳар як бахш ҳам луғати лексикӣ ва ҳам грамматикаро дар бар мегирад, ки дар он грамматика ба як қисми алоҳидаи нутқ (масалан, феълҳо, пешгӯӣ ва сифатҳо) тамаркуз менамояд.
  3. Тарҷумаи англисии худро барои ҳар боб нависед, ва баъд онро ба забони фаронсавӣ хонед. Оё ба шумо лозим аст, ки тарҷумаи ибтидоии худро ислоҳ кунед? Оё шумо як ҷузъиёти муҳимеро дар ин мақола аз даст додед? Оё калимае ҳаст, ки шумо ба он ошно нестед?
  4. Агар хоҳед, бо тарҷумаи боби дуюми ҳикоя тарҷумаи худро санҷед. Дар он ҷо ба пастшавӣ надиҳед, агар ба шумо лозим набошад! Кӯшиш кунед, ки онро худатон муайян кунед, ва баъд тарҷумаи худро бо он муқоиса кунед. Вақте ки шумо ин корро анҷом додаед, тарҷумаи ду боби дигарро хонед ва бубинед, ки оё ягон ислоҳе ҳаст.
  5. Бо суръати худ бирав. Вобаста аз сатҳи фаронсавии шумо ин дарс метавонад дар як шаб анҷом ё як моҳро дар бар гирад. Ин мушкил аст, аммо сазовори он аст ва он бояд ба шумо барои хубтар фаҳмидани фаронсавӣ кӯмак кунад.

Боб 1: Люси en Фаронса - Elle расидан

Люси, étudiante des États-Unis, vient d'arriver à Charles de Golle, l'aéroport qui accueille chaque jour ба Париж, 1 миллион меҳмонон. Париж. Enfin. Cha a toujours été le rêve de Lucie: vivre dans la Ville lumière, la ville des beaux санъат, ду quartier лотинӣ, du vin, qui sait, peut-être la ville d'une petite histoire d'amour.

Son projet est d'étudier en France pendant un an, pour information of és informatique à l'Université de Versailles St. Сент-Квентин-ан-Ивелинс. C'est l'université qui lui a offert une bourse pour faire ses études. Ғайр аз ин, Ҷозефин барои нусхабардории писари худ аз меҳмоннавозии Литва ва Пувоир бохабар буд.

Elle prend le RER qui la mène directement à la Gare St. Lazare, en center-ville. Une fois омадед, elle cherche le quai du қатори Версал. Elle monte dans le train, et bientôt il entre dans un tunnel sombre en direction de Versailles. Люси est peué déuue, parce qu'elle turter à Versailles bien qu'elle veuille vivre in Paris. Варзишгоҳҳо дар дақиқаи дур Верса ва қатораҳои поездҳои де ла Гранде Вилле де Париж ва ғайра ба як тамошобоби ҷолибии Версаль рафтанд.

Le train sort tunnel, et passant par la Grande ville, elle voit un cimetière, la tur Eiffel et Montmarte avec la basilique du Sacré-Cour tout près. Квелкастҳо новерҳо ва барзиёд, elle enare gare de Versailles.

Elle est arrivée à таъинот. Lue XIV, le Roi Soleil, organisa des fêtes et vécut la grande vie entouré de ses maîtresses due elle le Grand Château de Versailles. À ditite se trouve l'avenue de St.-Cloud, он ҷо аст, ки situé l'appartement dans lequel elle va vivre avec Josephine. Fatiguée, mais joyeuse, elle commence à chercher l'adresse de l'appartement. "Toute seule dans un nouveau месупорад, барои пайвастшавӣ ба инсон, левенир, je t'embrasse vivement!" Se dit Lucie.

Луғати барои боби 1: Люси en France - Elle расидан

Вожаҳои зерини фаронсавӣ ба шумо дар фаҳмидани он кӯмак мерасонандЛюси en Фаронса - Elle расидан ҳикоя.

Оё шумо ҳамаи ин калимаҳоро медонистед? Пас аз баррасии ин рӯйхат дубора ҳикояро мутолиа кунед, то бидонед, ки шумо дарк карда истодаед.

  • une bourse -стипендия
  • une нусхабардорӣ -дӯсти зан (шинос)
  • déue -рӯҳафтода шуд
  • информатика -улуми компютерӣ
  • une иҷозатнома -Дараҷаи 4-сола (BA)
  • projetнақша
  • le quai -платформа
  • л RER -қатораи баландсуръат
  • ангури -мехоҳад

Грамматика барои боби 1: Люси en France - Elle расад

Verbs маркази диққати дарси грамматикаи дар Люси en Фаронса - Elle расиданҳикоя.

Ба ҳама шаклҳои феълҳои гуногуни дар ҳикоя истифодашаванда диққат диҳед. Агар шумо хоҳед, ки дар бораи шакли феъл маълумоти бештаре гиред ё мехоҳед, ки тарзи истифодаи онҳоро биомӯзед, истиноди дарси муфассалро клик кунед.

  • ellevient d'арривер -passé récent
  • чаяк été -passé композе
  • vivre dans la ville - infinitif
  • elleва пувоир -футур proche
  • Эллепешакӣ le RER - présent
  • qui ламенера -футур
  • déue -ширкат варзидан
  • ангури -субъективӣ
  • мусофир -ширкат варзидан
  • организа, веч -passé оддӣ
  • саҳар -verbe pronominal

Боби 2: Lucie en France II - L'appartement

Люси est arrivée à la gare de Versailles. Elle a déjà vu le le château de Versailles, mais elle veut, plus tard, en faire une visite plus approfondie.

Mais d'abord, elle se promène sur l'avenue St. Cloud рехт trouver l'appartement. Elle le trouve juste en face poste pole, dans une petite maison en brique. Elle мулоқот ses bagages devant la barrière qui sépare le petit passi qui mène du trottoir à la porte de la maison. Elle presse la petite sonnette jaune qui est à côté du nom "Ҷозефин Жерард".
Sa copine, Joséphine, dont elle a fait la connaissance sur le Web, ouvre la porte. Joséphine lui fait deux bises. Stupéfaite, Люси талаб мекунад, ки ба кор дарояд. "Ça se fait en France. Les filles se font deux bises, les mecs font deux bises aux filles, et entre eux, les mecs se serrent la main. Фэйсс tout ça pour se dire bonjour".

"Viens avec moi, dit Joséphine, je vais te montrer l'appart ', il est petit, mais c'est notre chez nous". En хомӯшӣ, Люси ла костюм. Stupéfaite, elle regarde l'entrée de cet appartement. Elle n'en croit pas ses yeux. Elle entre dans le couloir, et elle voit que les murs sont peints en rouge. Руж қисми. Le parket est en bois, très beau, дар dirait du chêne. Le plafond est noir. À gauche il y a une petite table en fer, dessus est posé le téléphone.

Elle идома, et à gauche, il y a la salle de bain avec la chambre de Joséphine juste en face. Un peu plus loin, à droite, c'est la chambre de Люси. Elle мулоқот кард toutes ses affaires dans un coin, s'allonge sur le lit, étend les jambes et les bras. "Je suis enfin arrivée chez moi", se dit-elle.

Эзоҳ: Тарҷумаи инглисии ин қисми ҳикоя дар поёни ин мақола аст. То кӯшиш накардани онро худатон тарҷума кунед.

Луғати тафсир барои боби 2: Lucie en France II - L'appartement

Маслиҳатҳои зерини луғат ва фарҳангии Фаронса ба шумо дар фаҳмидани ин кӯмак мекунандLucie en France II - L'appartement ҳикоя.

Қисми зиёди ҳикоя дар он ҷой мегирад l'партофт, бинобар ин шумо метавонед луғати хонагии фаронсавиро низ аз назар гузаронед.

Шумо инчунин хоҳед дид, ки нависанда дар ин бахш бисёр истилоҳоти ғайрирасмиро истифода кардааст. Онҳое, ки дар ин рӯйхат бо ситорача ишора шудаанд, ва барои омӯхтани онҳо муфиданд, то ҳукмҳои шумо табиитар шаванд.

  • unartart * -квартира
  • une barrière -Дарвоза
  • ун Бису * -бӯса
  • le chêne -нони
  • une копин * -дӯсти занона
  • д'аборд -дар ҷои аввал
  • déjà -аллакай
  • шириниҳо -дар боло
  • Этен -дароз кардан
  • un plafond -шифт
  • une sonnette -дарвоза
  • троттир -пиёдагард

Грамматика барои боби 2: Lucie en France II - L'appartement

Маслиҳатҳои грамматикӣ бароиLucie en France II - L'appartement Бо предлогҳои пешакӣ сарукор дорад ва ба мо бигӯед, ки дар куҷо ё чӣ тавр чизе ҷойгир карда шудааст ё он чӣ сохта шудааст.

Аҳамият диҳед, ки муаллиф дар ин ҳикоя бисёр пешгӯиҳоро истифода кардааст, то ин ки саҳнаи саҳеҳро беҳтар гардонад.

  • à la gare - дар истгоҳ
  • сур l'avenue - дар хиёбон
  • рехтtrouver - ба хотири пайдо
  • пост дуполис - шӯъбаи полис
  • данд une maison - дар хонае
  • enбрик - аз хишт сохта шудааст
  • девор la barrière - дар назди дарвоза
  • Viens авеmoi - Биё бо ман

Боби 3: Люси дар Фаронса III - Версаль

Lucie dort sa première nuit d'une traite et se réveille enfin à sept heures du matin. Joséphine s'est déjà levée, préparé un petit déjeuner à baza de croissants frais ва de kafé servi dans un petit verre. Lucie a entendu parler du fait que le café est très fort en France, du genre qui te réveille vite. "Мувофиқи сарлавҳа дар Фаронса?" Талаб мекунад Жозефин. "Qu'est-ce qu'on va faire aujourd'hui?

Lucie lui пешниҳод d'aller voir le château de Versailles, qui n'est qu'à quelques pas de chez elles. Leur projet c'est d'aller voir les Jardins, le Grand Trianon ва le Petit Trianon. Elles se promènent dans les jardins, ou se trouvent plus de 300 ҳайкалҳо, гулдонҳо ва d'autres антиқаҳо. C'est la plus grande collection d'antiquités au monde hors musée.

Люси оғоз ба raconter. "Comme Marie Antoinette m'intéresse beaucoup, je veux voir le Petit Trianon et le Hameau. Le Petit Trianon était une maison à l'ecart et plus petite, o Marie Antoinette faisait de grandes fêtes et on disite qu'elle avait beaucoup d '' Le Hameau était un cadeau de Louis XVI a reine quand c'était à la mode d'imiter les paysans. été convent dans un style paysan, mais avec des décorations somptueuses ".

Joséphine rit quand elle enter cette histoire. "Quelle bonne conteuse! Je ne savais pas qu'une fille américaine pouvait être si fascinée par notre histoire. Quand je t'entends, je veux moi-même aller à Versailles come ture."

Луғати тафаккур барои боби 3: Lucie en France III - Versailles

Маслиҳатҳои зерини луғат ва фарҳангии Фаронса ба шумо дар фаҳмидани ин кӯмак мекунандLucie en France III - Версаль ҳикоя.

Ин рӯйхат бо исмҳо, феълҳо ва предлогҳо пур карда шудааст, ки шумо дар тарҷумаи онҳо муфид хоҳед буд.

  • une bergère -чупон
  • une conteuse -ҳикояткунанда
  • нусхабардорӣ -бошукӯҳ
  • Ҳамаугаллакор
  • hors де -берун аз
  • un paysan -деҳқон
  • пешниҳодкунанда -пешниҳод
  • quelques pas -чанд қадам
  • se réveiller -бедор шудан

Грамматика барои боби 3: Lucie en France III - Versailles

Тавсифҳо дар маркази ин дарс мебошанд ва ин рӯйхат ба шумо барои беҳтар фаҳмидани ин чиз кӯмак мекунадLucie en France III - Версальҳикоя.
Ба намудҳои зиёди сифатҳое, ки дар ҳикоя истифода мешаванд, диққат диҳед. Агар шумо бо навъи сифатҳои истифодашуда шинос набошед ё ба баррасии фаврӣ ниёз доред, истинодҳоро клик кунед ва ин дарсҳоро пеш аз баргаштан ба мақола омӯзед.

  • toute la nuit - tout ҳамчун сифат
  • cette nuit - тавсифи намоишӣ
  • des croissantsfrais -тавсифи сифатӣ
  • д'Аутрес antiquités - сифатҳои номуайян
  • са reine - тавсифи ихтисосӣ
  • Квелле bonne conteuse - сифати фавқулодда

Тарҷумаи англисии Lucie en France II - L'appartement (боби 2)

Люси ба истгоҳи қатори Версаль расидааст. Вай аллакай тӯфони Версалро дидааст, аммо мехоҳад баъдтар барои боздиди амиқтар баргардад.

Аммо аввал, ӯ дар ҷустуҷӯи манзили худ дар хиёбони Сент-Клауд қадам мезанад. Вай нишонро дар назди идораи полис, дар хонаи хурди хиштӣ пайдо мекунад. Вай халтаҳои худро дар назди дарвозаи роҳи хурде, ки ба пиёдагардони хона мебарад, мегузорад. Вай садои занги зардро дар назди "Ҷозефин Жерард" садо медиҳад.

Дӯсти ӯ Хосефин, ки вай дар Интернет вохӯрд, дарро боз мекунад. Хосефин ба вай ду бӯса медиҳад. Люси ҳайрон шуда мепурсад, ки чаро вай ин корро кард. "Ин дар Фаронса чунин аст. Духтарон ба якдигар ду бӯса медиҳанд, бачаҳо ба духтарон ду бӯса медиҳанд ва бачаҳо дасти якдигарро мебӯянд. Мо ҳама инро барои салом мегӯем." Жозефин мегӯяд.

"Бо ман биё," мегӯяд Ҷозефин, "Ман ба шумо хонаатро нишон медиҳам. Он хурд, аммо он ҷои хурди худи мост."
Хомӯшона Люси аз паи вай меравад. Ҳайрон, вай ба даромадгоҳи хона нигарист. Вай ба чашмонаш бовар карда наметавонад. Вай ба долон даромад ва мебинад, ки деворҳо сурх, пурра сурх шудаанд. Фаршҳо ҳезум, зебо ва эҳтимолан Нанги мебошанд. Шифт сиёҳ ранг карда шудааст. Аз тарафи чап мизи оҳанин бо телефон ҷойгир аст.

Вай идома дорад ва ба чап, ҳаммом, ки дар паҳлӯи ҳуҷраи Ҷозефин аст. Каме дуртар, аз рост ба ҳуҷраи Люси. Вай ҳама чизро дар кунҷ мегузорад, ба бистар ҷаҳида, дасту пойҳояшро дароз мекунад. "Дар ниҳоят дар ҷои худам", мегӯяд ӯ ба худ.