Ҳаёт

Эъломияи унвонҳои фаронсавӣ (Pronoms sujets)

Эъломияи унвонҳои фаронсавӣ (Pronoms sujets)



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

Мавзӯи феъл шахс ё ашёест, ки амали ин verbро иҷро мекунад:

   Том travaille.
Том кор карда истодааст.

   Волидони Мес одат дар Espagne.
Волидони ман дар Испания зиндагӣ мекунанд.

   La voiture ne veut pas démarrer бачахо.
Мошин сар намешавад.

Пешнамоиши мавзӯъ ин шахс ё ашёро иваз мекунад:

   Иллати травила.
Вай кор карда истодааст.

   Ils одати en Espagne.
Онҳо дар Испания зиндагӣ мекунанд.

   Elle ne veut pas démarrer.
Ин сар намешавад.

Ҳангоми омӯзиши фаронсавӣ, шумо бояд пешвои предметро биомӯзед, пеш аз омӯхтани тарзи якҷоя кардани феълҳо, зеро шаклҳои феълҳо барои ҳар як вожаи унвон тағйир меёбанд.

Барои маълумоти муфассал оид ба истифодаи ҳар як талаффузи фаронсавии Фаронса, маълумоти поёнро идома диҳед.

01оф 06

1 шахсе, ки сарояндаи фаронсавии фаронсавӣ аст: je = I

Аввалин шахсе, ки сарояндаи фаронсавии фаронсавиро дорад je (гӯш кардан) бисёр истифода мешавад, ба монанди эквиваленти англисии он "ман":

   Je travaille tous les jours бачахо.
Ман ҳар рӯз кор мекунам.

   Je veux voir ce филм.
Ман мехоҳам ин филмро бубинам.

   Je sais ce qui s'est passé сабр кун.
Ман медонам, ки чӣ ҳодиса рӯй дод.

Эзоҳҳо

1. Баръакси "ман" je танҳо дар аввали ҷумла навишта мешавад.

   Hier, je suis allé à la plage.
Дирӯз ман ба соҳил рафтам.

   Non, je ne veux pas voir ce филм.
Не, ман намехоҳам ин филмро бинам.

   Dois-je commencer maintenant?
Оё ман бояд ҳозир оғоз кунам?

2. Ҷ бояд шартнома бандад j ' дар паси садои "садон" ё "гунг"

   J'aime danser.
Ман рақс карданро дӯст медорам.

   Шумо дар ин бора тасаввур кунед.
Медонед, ман ҳамин мушкилот дорам.

   Oui, j'habite en Фаронса.
Бале, ман дар Фаронса зиндагӣ мекунам.

02оф 06

Шахси 2-юми сарлавҳаҳои фаронсавӣ: tu, vous = шумо

Дар забони англисӣ, вожаи шахси дуввум ҳамеша "шумо" аст, новобаста аз он ки шумо бо чанд нафаре сӯҳбат мекунед ва новобаста аз он ки шумо онҳоро мешиносед. Аммо фаронсавӣ барои "шумо" ду калимаи гуногун дорад: ту (гӯш) ва vous (гӯш кардан).

Тафовути маъно дар байни ин ду калима хеле муҳим аст * - шумо бояд фаҳмед, ки кай ва чаро истифодаи ҳар яки онҳоро истифода бурдан лозим аст. Дар акси ҳол, шумо метавонед тасодуфан касеро бо истифодаи нодурусти "шумо" таҳқир кунед.

Ту ин "шумо" -и шинос аст, ки наздикӣ ва ғайрирасмии муайянро нишон медиҳад. Истифода ту ҳангоми гуфтугӯ бо касе:

  • дустон
  • ҳамсол / ҳамкор
  • нисбӣ
  • фарзанд
  • сагбача

Вус расмии "шумо" аст. Он барои нишон додани эҳтиром ё нигоҳ доштани масофаи муайян ва ё расмият бо касе истифода мешавад. Истифода vous ҳангоми сухан гуфтан:

  • касе, ки шумо хуб намедонед
  • шахси калонсол
  • шахси намоён
  • ҳар киро, ки ба шумо эҳтиром кардан мехоҳед

Вус аст, инчунин калимаи "шумо" - шумо бояд онро ҳангоми сӯҳбат бо беш аз як шахс истифода баред, новобаста аз он, ки шумо то чӣ андоза наздик ҳастед.

Хулоса

  • ошно ва яктарафа: ту
  • шинос ва бисёранд: vous
  • расмӣ ва хусусӣ: vous
  • расмӣ ва зиёдӣ: vous

Зеро ту / vous Фарқият дар забони англисӣ вуҷуд надорад, донишҷӯёни фаронсавӣ зуд-зуд бо ин мушкилӣ рӯ ба рӯ мешаванд. Баъзе одамон мувофиқи дастури истифодаи он чизе, ки шахси дигар бо онҳо истифода мекунад, риоя мекунанд. Ин метавонад ба иштибоҳ андохта шавад: шахси ваколатдор метавонад истифода барад ту бо шумо, аммо ин бешубҳа маънои онро надорад, ки шумо метавонед дар шакли моддӣ ҷавоб диҳед. Шумо метавонед бипурсед “Дар бораи ҳамсабақон?”, Аммо ҳангоми шубҳа, ман истифода мебарам vous. Ман мехоҳам ба касе эҳтироми аз ҳад зиёд нишон диҳам, на ин ки кофӣ!

* Ҳатто феълҳо мавҷуданд, ки ба туфайли кадом сарвазир истифода мебаранд:
tutoyer = барои истифода ту
vouvoyer = истифода бурдан vous

03оф 06

Шахси 3-юми сарлавҳаҳои фаронсавии фаронсавӣ: il, elle = he, she, it

Шахси сеюми фаронсавӣ феълҳои сарлавҳаи ҷудогона ил (гӯш) ва elle (гӯш кардан) монанди эквиваленти англисии онҳо "ӯ" ва "вай" ҳангоми гуфтугӯ дар бораи одамон истифода мешавад:

   Il aime лижарон.
Ӯ лижаронӣ карданро дӯст медорад.

   Elle veut être médecin.
Вай мехоҳад духтур шавад.

Илова бар ин, ҳарду ил ва elle инчунин метавонад маънои "онро" дошта бошад. Дар забони фаронсавӣ, ҳама исмҳо мардона ё занонаанд, бинобар ин онҳоро иваз карда, исмҳои фаннии мувофиқ ба ҷинсро истифода мебаред.

   Je vais au musée - il est ouvert jusqu'à 20h00 аст.
Ман ба музей меравам - он то соати 8 кушода аст.

   Où est la voiture? Elle est chez Жан.
Мошин дар куҷост? Ин дар ҷои Жан аст.

Хулоса

  • Ил метавонад ба мард ишора кунад, "ӯ", инчунин исмҳои мардона, "он".
  • Элле метавонад зан, "вай" ё исми занона, "он" -ро нишон диҳад.
04оф 06

Забони фаронсавии Фаронса: on = як, мо, шумо, онҳо

Фурӯзон (гӯш кардан) талаффузи номуайян аст ва ба маънои аслӣ "як" аст. Он аксар вақт ба овози ғайрифаъолонаи инглисӣ баробар аст.

   Дар бораи ne devrait pas poser cette савол.
Кас набояд ин саволро диҳад.

   Бо дархост: кассир.
Кассир мехост.

   Дар бораи не dit pas ça.
Ин гуфта нашудааст.

   Ici дар parle français.
Дар ин ҷо фаронсавӣ гап мезанад.

Дар Илова, оид ба ивазкунии ғайрирасмӣ барои "мо", "шумо", "онҳо", "касе" ё "умуман одамон."

   Дар бораи ва sortir ce soir.
Мо имшаб берун меравем.

   Alors les enfants, que veut-on faire?
Кӯдакон, хуб, чӣ кор кардан мехоҳед?

   Дар бораи dit que ce resto est bon.
Онҳо мегӯянд, ки ин тарабхона хуб аст.

   Дар бораи як trouvé mon portefeuille.
Касе ҳамёни маро ёфт.

   Дар бораи est fou!
Мардум девонаанд!

   Дар бораи saamais
Шумо ҳеҷ гоҳ намедонед

Шартнома бо оид ба

Дар мавриди он, ки оё бо мавзӯи пешниҳодшуда мувофиқа лозим аст, ду баҳси ба ҳам вобаста мавҷуданд оид ба:​

Тавсифҳо: Дар Аз рӯи мундариҷаи est (Мо / Онҳо / Касе хурсанд аст), оё сифат мувофиқат кунад?
занона: Дар бораи мундариҷа.
ҷамъ: Аз рӯи мундариҷаи est.
ҷамъияти занона: Аз рӯи мундариҷаи est.

Bstre verbs: дар Дар est tombé (Мо / Онҳо / Касе афтод), оё шарикони гузашта розӣ шаванд?
занона: Дар est tombée.
ҷамъ: Дар бораи қабрҳо.
ҷамъияти занона: Дар бораи қабрҳо.

Ягон ризоияти воқеӣ вуҷуд надорад, бинобар ин, андешаи ман чунин аст: Фурӯзон як талаффузи яктарафаи neuter аст, бинобар ин набояд розигӣ пайдо шавад, аммо ин барои шумо ё муаллими фаронсавии шумо хеле зиёд аст. ;-)

05оф 06

1-и шахси фаронсавии фаронсавӣ

Аввалин шахсе, ки вожаи фаронсавии фаронсавиро дорад номус (гӯш кардан) маҳз ба монанди "мо" дар забони англисӣ истифода мешавад.

   Nous allons en É Vietname.
Мо ба Миср меравем.

   J'espère que nous arriverons à temps.
Умедворам, ки мо сари вақт мерасем.

   Ансамбли девона-нос травиллер?
Оё мо бояд якҷоя кор кунем?

   Quand pouvons-nous commencer?
Кай мо сар кунем?

Дар забони фаронсавии ғайрирасмӣ ба кор бурда мешавад номус.

06оф 06

3-юми фаронсавии исмҳои фаронсавии фаронсавӣ: ils, elles = they

Фаронса ду талаффузи шахси сеюмро дорад ил (гӯш) ва elles (гӯш кунед) ва ҳарду маънои "онҳо" -ро доранд.

Илс барои гурӯҳҳои мардон ва инчунин гурӯҳҳои омехта-гендерӣ истифода мешавад.

   Je ne vois pas mes frères. Sont-ils déjà partis?
Ман бародарони худро намебинам. Онҳо аллакай рафтанд?

   Паул ва Энн ватанфурӯш, маъно дорад, ки дар паси парда ҳастанд.
Пол ва Энн меоянд, аммо онҳо дер мераванд.

Илс инчунин барои гурӯҳҳои ҳама исмҳои мардона ва гурӯҳҳои омехтаи исмҳои мардона ва занона истифода мешавад.

   J'ai trouvé tes livres - ils sont sur la table.
Ман китобҳои шуморо ёфтам - онҳо дар сари суфраанд.

   Le stylo et la plume? Ils sont tombés par terre.
Қалам ва қалам? Онҳо ба замин афтоданд.

Elles метавонад танҳо вақте истифода шавад, ки ҳар як шахс ё ашёе, ки шумо зан ё зан ҳастед.

   Сонӣ Аннетт ва Мари? Elles расидан.
Аннет ва Мари дар куҷоянд? Онҳо дар роҳанд.

   J'ai acheté des pommes - elles sont dans la хӯрокхӯрӣ.
Ман якчанд себ харидаам - онҳо дар ошхона ҳастанд.

Эзоҳҳо

  • Ҳатто вақте ки сухан дар бораи ҳуҷраи пур аз сад зан ва як мард меравад, шумо бояд истифода кунедил.
  • Илс ва elles айнан мисли он талаффуз карда мешаванд ил ва elle, мутаносибан, ба ҷуз аз тамос.